
這間專賣麵包 三明治 沙拉及咖啡的輕食餐廳, 位於merrimack college的附近, 吃膩了熱量粉高的漢堡之外, 是我最愛的選擇, 回到台灣之後非常想念。上網查了一下資料才知道是間只有在美國連鎖的餐廳。不知道有沒有機會哪天在其他國家可以看到它的蹤影。http://www.panerabread.com/cafes/find.php
ruby008 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(56)
Life is cool
I never really tried to be positive
我從來沒有努力去擁有積極的態度
ruby008 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,062)
二年了~每每到了秋天,就會讓我懷念起那段短暫的時光。
原以為,雲淡風清,是自己的一次自助旅行,一段異地停留,錯置,重新運轉。
突然間,撥雲見日,著急的想要抓住的回憶,一段若有似無,上癮,回味無窮。
ruby008 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(6)
A:Help yourself to some salad, too.
甲:也吃點沙拉吧。
ruby008 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(26)
ruby008 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(156)
A:Congratulations !
甲:恭喜你!
ruby008 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(69)
A: Are you doing anything this evening ?
甲: 你晚上有空嗎?
ruby008 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(440)
A:I wonder if you're free on the evening of May 5th?
甲:請問你五月五日的晚上有空嗎?
ruby008 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(27)
還記得小時候家裡有客人來,爸爸、媽媽就會二話不說端出一杯茶來說:「請喝茶。」現代人的選擇愈來愈多,可能你家裡也準備了很多果汁、咖啡、茶和啤酒。這時候你就可以問客人:"Would you like something to drink ?"
"Would you like something to drink ?" 是一個非常有禮貌而且正式的用法。
ruby008 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(24)
如果你有機會到外國人的家作客,千萬別一走進屋子裡就坐下來,你一定要等主人問你:"Would you like to sit down?" 之後,才找個位置坐下來,否則就顯得太失禮了。
其實請人坐下的說法也有千千萬萬種,除了 "Would you like to sit down ?" 之外,你也可以說:"Take a seat." 或 "Have a seat.",甚至是說:"Please sit down."這也有各種不同程度的說法,全部都因為不同語氣、不同情況而可能有不同的感覺。
ruby008 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(134)